懒猫小说网提供完整版倒吊的男人全文供读者免费阅读
懒猫小说网
懒猫小说网 言情小说 现代文学 热门小说 军事小说 同人小说 灵异小说 仙侠小说 综合其它 网游小说 玄幻小说 侦探小说 历史小说
小说排行榜 官场小说 幽默笑话 伦理小说 穿越小说 都市小说 竞技小说 科幻小说 武侠小说 经典名著 重生小说 诗歌散文 全本小说
好看的小说 卻海天龙 校园韵事 过年打牌 丽影蝎心 静候佳音 水浴晨光 娇凄故事 乱世情卻 卻我所卻 卻恋学园 校园舂趣 一生为奴
懒猫小说网 > 言情小说 > 倒吊的男人  作者:E伯爵 书号:19925  时间:2016/12/7  字数:6182 
上一章   ‮天一第 二子楔‬    下一章 ( → )
 必于阿托斯庄园,我在第二天才算是真正认识了。

  忠于职守的闹钟在早上六点叫醒了我,我仔细地梳洗一番,到大厅里乖乖地等着贝克特先生。他7点钟准时出现,我可以从他微笑的神情中知道,他对于我的守时非常满意。

  “昨晚睡得好吗,艾贝尔?”

  “很好,谢谢。”我跟在他后面满脸笑容,但只有上帝才知道我是多么不喜欢那张过分柔软的大,它让我整夜都觉得自己陷在羽堆里,呼吸困难,不停地滚来滚去。

  但我暗地里的抱怨并没有继续多久,当我走出大厅时,一股扑面而来的清新空气扫净了我一夜的郁闷:

  这才是真正的阿托斯吗?

  优雅,精美,一无瑕疵!平坦的草坪像碧绿的绒毯似的环绕着宅子,庭院平台倾斜着伸向花园,花园的另一头就是蔚蓝的大海。我走下正门那宽大的石阶,打量着这幢雄伟大宅,相信它就是我小时侯在童话书上读到的王宫,它足了我对于“巍峨”这个词的全部想象!看着那些已经被雨水和风霜洗刷过的浮雕,虽然糙却有着老式气派的石料,还有那些窗子的竖框上绕的长青藤,我心里为自己能在这里工作而激动起来!

  我知道贝克特先生一定在旁边为我的土里土气而暗暗发笑,但我觉得对阿托斯做出这样的反应一点也不可

  他耐心地等我看够了,又领着我去参观里面的房间。

  “大厅的右边是藏书室,也就是书房,伯爵大人办公的地方,而我们将在对面的那间晨室里工作,如果大人有需要,就会摇铃,我们有时也会直接到书房里去。”

  我一边听着他的解说,一边努力记下那几扇气派不凡的门各在什么位置。

  “大厅里的楼梯通向二楼和长廊,如果你沿着楼梯旁的石筑甬道一直走,就可以看到花园,那是个放松一下的好地方。”

  是的,我绝对相信,因为我可以嗅到海的气息,里面还夹着石楠花的香味儿。

  “您现在住的地方是东侧楼,伯爵和我都住在西侧楼,佣人们在主楼外另有住处。当然,当值的会待在他们的岗位上,以便听到绳铃的嫌诏。”

  啊炳,这就是屋子太大的问题了,你无法知道人们究竟在哪儿。

  “还有几间收藏室…”

  在接下来的一个小时里,我快速地收了所有关于庄园的情况,最后我们在东侧楼的三楼楼梯面前停了下来。

  贝克特先生脸上的笑容突然消失了,他看着我,指指幽黑的楼梯尽头:“有一件事我必须提醒您,布赖恩先生:三楼有些地方是不能去的。您也许知道,贵族家里的很多东西是秘密,每个名门望族都是这样,总有一些忌。所以,我希望您没有事就多到花园里逛逛,千万不要跑。”

  说实话,他刚才说话时的表情给我很大的威慑作用,我忙不迭地点点头:“我记住了,其实我比较喜欢室外的空气。”

  “很好。那么我们去餐厅吧,我好像听见大座钟打了八下。”

  伯爵坐在主位上,看着今天的报纸。他抬头望了我们一眼,随意地做了个手势:“坐吧,先生们。”

  我向主人问了早安,坐到昨晚那个位置上。

  雪白的桌布上摆满了人的食物;两只大茶壶里盛着热茶和咖啡,金黄的面包和橙红的果酱放在小瓷碟里,香肠在小火炉上兹兹地冒着热气,一个雕花的木盘中装满了切好的新鲜水果,盘子旁边是几枚一窝生的鸡蛋,此外还配着酪、熏

  我想即使三个大男人不可能吃这么多东西,剩下的该怎么办呢?我不敢开口问,只好努力想象着厨房外站着一些衣着贫寒的妇女和老人。

  “艾贝尔!”

  “唔…”一个悦耳的声音打断了我的胡思想,我抬起头,伯爵已经折起报纸看着我。

  “我可以这么叫你吗?”

  “啊,当、当然可以!”我为自己刚才的出神有些脸红。

  “你还喜欢这里吗?”

  “非常喜欢。”我回答得真诚而热烈“能到这里工作是我的荣幸!”

  伯爵勾起嘴角,我想他是在笑。

  “太好了,那么…”他转向贝克特先生“哈里森,你们9点钟到书房来。”

  他得到秘书的回应后,对我微一颌首,出去了。

  “怎么样?阁下是一个很好相处的人吧?”贝克特先生笑眯眯地看着我,用修长的手指灵巧地给面包涂上果酱。

  我含糊地点点头。说实话,我真感觉不到他身上有什么能让人亲近的东西;虽然有一副完美的外表,但总是一股冰冷淡漠的神情,仿佛告诉我:可以走近他,但是绝对不可以碰触他。

  早餐之后,我正式开始了自己的新工作。

  在伯爵大人的书房里,我和贝克特先生知道了各自一天的任务:他先生核算一大堆令人头脑发的帐目,而我则翻译一摞希腊文原件。

  因为都是伯爵急需的东西,所以我们都得趴在书房里的两张小桌子上马上完成。

  我偷偷看着这间像个小型图书馆一样的藏书室:地上铺着长波斯地毯,三面墙全是书,甚至还有一扇通向一间侧屋的小门,我从门窥见了:里面也全是书。伯爵就坐在凸肚窗前的办公桌上,去了外套,正在文件上写东西。他的怀表打开,放在面前,每过十分钟便向贝克特先生询问一个结果。

  让我大吃一惊的就是我旁边的秘书先生。

  他简直和中国人神秘的算盘一样:一张密密麻麻全是数据的文件,他用两分钟看完,然后默算两分钟就可以得出答案,再报出原先的帐目有无差错;而那种东西我得在纸上花二十分钟才能得出结果。

  天呐,这就是一大学高才生的水平吗?

  于是我只有埋头苦干,不敢再多想,用我汗颜的笔迹不停地记下译文。好在希腊语是我的第二母语,我翻译得很流利。当伯爵叫我时,我刚好把第一份原件译完。

  他接过我手中那一叠略有涂改的东西,出了满意的笑容。全本小说

  “真不错,真不错!艾贝尔,你做得比我想象中的还要好。”

  “您过奖了。”端详着他的脸色,我知道自己还算争气,牢牢地保住了这份工作。

  门口响起了轻轻的敲门声。

  “进来。”

  一个高高瘦瘦的女仆站在门口:“阁下,菲利托斯·埃涅克先生求见。”

  “知道了,请他过来。”

  伯爵放下放下文件,啪地一声合上怀表。

  贝克特先生也停下了工作,走过来,晃着手里的铅笔。如果允许我不恰当地说,我觉得他的表情在突然之间显得有些轻浮。

  “看样子老埃涅克顶不住了!”他把左手撑在伯爵的办公桌上,雪白整齐的牙齿咬着铅笔“阁下,我们还是对他仁慈一点儿吧。”

  “我相信艾贝尔会把我的意思准确地传达给他。”伯爵又对我说“这位埃涅克先生是我在希腊的生意伙伴,不过他的英语很糟糕,等一下你得帮我们沟通。”

  这种工作我想我可以胜任。我点点头,回到自己的小桌子旁,而贝克特先生却站到了伯爵身后。

  女仆把一个矮小而肥胖的男子领进来。他的尊容和办公桌旁那两位比起来差了一大截,不过银白色的头发、蓬松的络腮胡子、满是皱纹的眼角和胖胖的脸颊都显出一种长者才有的慈祥。正是因为这个(还有他是我1/4个同乡的关系),我一见他就不由自主地产生了好感。穿越小说

  主人站起来:“请坐,埃涅克先生,要喝点什么?”

  我原话译了过去。

  老人有点惊讶地看了我一眼,随即说了句“不用”我发现他两道眉毛微微皱起,双手也紧紧抓着手帕,不时揩着脑门儿上的汗珠儿。

  “埃涅克先生,考虑得怎么样了?”伯爵靠在桌沿上,点燃了一支雪茄。

  “阁下,这个…实在是太强人所难了吧!”

  听到我的转述,伯爵不悦地皱起眉头:“我想您得明白,埃涅克先生,5万英镑不是个小数目,我已经允许您拖欠了一年,如果再拖下去,连我的动资金都不够了!”

  “可是…现在我的公司就算卖出去也只值三万英镑,哪来钱还给您呢?”

  “您的意思是不还了”

  “不、不!绑下,我绝对不是这个意思!”老人急忙摆手“请您千万不要误会我。只是…看在咱们好歹合作了这一年…”

  “埃涅克先生,我想您还没弄懂伯爵大人的意思。”贝克特先生突然走上来,脸上仍然是那副美丽的微笑“您的航运公司已经完全跨了,再撑下去也没有什么意义,现在阁下愿意用高出实际两倍的价格收购,还免去您的债务,这可还是看在大家曾是合作伙伴的份儿上呢!”

  我转述了这段话,老人白胖的脸涨红了,他突然站起来,指着贝克特先生大声诅咒起来。我吓了一大跳,紧接着被他的用词骇变了脸色,我偷偷看了一眼不明就里的另外两个人,犹豫着要不要让他们知道老先生的愤怒。

  不过我马上就明白自己的踌躇是多余的。伯爵哼了一声,抱起双臂没有开口,但我却感到脊背一阵发凉;而贝克特先生也依然笑容可掬,我怀疑他是在装傻…白痴都看得出埃涅克先生对他有多不满!

  好容易等老先生结束了那一串可怕的发,又坐回沙发。他脸上的红还未褪去,像跑了远路的老马一样气吁吁。

  我有点不知所措;真是太尴尬了,竟然第一天就碰上这种事。

  “艾贝尔!”那个悦耳的声音在下一刻提醒了我自己的工作,”告诉我埃涅克先生说什么?”

  “啊…那个…”我嗫嚅着,”他说…贝克特先生…嗯…无…诅咒他…这个…淹死在那条水道里…"我的声音低得像蚊子叫.

  伯爵看了一眼神色自如的秘书,反而笑了:"哈里森,你自己跟埃涅克先生解释吧!"

  "好的."贝克特先生的笑容一点也没有褪,他走到老先生身边,看了我一眼,但那眼光中一点笑意也没有;看来我得一丝不苟地把他的话翻译过去了.

  "埃涅克先生,您可能忘记了某些事情."他用最温和的语气对老先生低语,"最虽然开始是我说的阿克那斯水道很安全,可是我也提醒过您,过去安全以后就不一定了;而且伯爵大人为您垫付保金时也劝您再考虑一下,是您说商机难得,一定要接那笔生意的.现在怎么怪到我头上来了?您自己当时也太过于头脑发热了吧!"

  说真的,我实在是不想把这一大段夹的"解释"说给那个面临破产的可怜的老人听,特别是那句让我想不到贝克特先生也会说的刻薄话.

  但那双漂亮的蓝眼睛就这么直直地看着我,我只好涨红了脸,绞尽脑汁搜罗最没有刺的词语转述过去.

  老人的脸色由红润转为死灰,肥胖的身子瑟瑟发抖.

  我于心不忍地转过头,却好死不死对上伯爵严厉的目光.他像是看出了我的心软,意味深长地笑了.

  "好吧,埃涅克先生."他在铜制的烟缸里捻熄雪茄,站直了身子,"我再给您一次机会考虑.您不要让我失望啊.哈里森,请替我送埃涅克先生出去."

  我怀着无限同情看着老人比刚来时更衰老的背影,突然意识到自己正在为一个多么冷酷无情的人工作.

  "艾贝尔!"

  "哦."我畏惧地看向我的雇主,"您有什么吩咐,阁下?"伯爵绿宝石一样的眼睛就在离我不远的地方.他重新坐回大皮椅,打开怀表.

  "你头发的颜色很漂亮!"

  "?"我完全没有回过神来,什么跟什么嘛,在刚刚做了那么残酷的事情后,居然说出这样的话.

  "谢谢,阁下."

  "你信教吗?"他指指我半掩在口的十字架.

  "我是新教徒."

  "啊."他点点头,"有一颗仁慈的心对于平常人来说是接近上帝的最好方法."

  我从他的语气里听出了一股讽刺的味道,这更加深了我的不快,在我几乎忍不住要小小地反击一下时,贝克特先生回来了.

  "阁下,他走了."

  "嗯."伯爵把注意力转向他的秘书,"哈里森,给我起草一份给检察官先生的信,我想老埃涅克还是不会想通的,我们得尽快了结这件事."

  可怜的埃涅克先生,他得上法庭来解决债务问题了,看样子最后他还是会失去自己的公司.

  "艾贝尔,别发呆了,继续工作吧!"

  大厅里那个古老而精确的大座钟铛铛铛地打了七下,我拖着酸痛的右手回到自己的房间.

  我早该明白,有丰厚的酬劳就会有艰苦的劳动:整整一天,我除了吃午饭以外几乎没有踏出书房半步!一百多份希腊文原件全部译完了,我也把那瓶墨水写干了!

  伯爵大人和贝克特先生也紧跟着收了我全部的工作成果,看完以后仿佛还觉得少,特别是贝克特先生,居然还惋惜地啧啧有声.拜托,我可没有他那种上了马达似的的脑袋!

  我把自己扔进那张羽绒大,伸直了僵硬的四肢,疲倦的眼皮直往下垂.难道这么大的工作量会一直持续下去吗?我怀疑自己是否还有可能长期撑下去!我的手会断掉的…

  就在我以为自己迷糊糊将要睡着的时候,一种奇怪的感觉突然像电一样从我的脊背上窜过去.

  我一下子睁开了眼睛,猛地坐直了身子:站起来,坐下去;站起来,再坐下去,接着使劲按按垫.

  没错!垫变薄了!

  我记得昨晚躺在这张上,我半个人都陷在了柔软的垫里,盖着厚重的被子,憋得气都快没了!而今天这张大虽然依然很柔软,被褥却薄了许多!

  我惊疑地‮摩抚‬着身下舒服的布料,猜想着这到底是怎么回事!我没有向任何人抱怨过吧?那么…

  "布赖恩先生,您要在房间里用餐吗?"门外传来一个女仆的声音.

  "啊?"我开了门,有点摸不着头脑.

  "伯爵大人和贝克特先生已经去餐厅了!"

  我这才想起来,七点半到八点是晚餐时间,我竟然忘了!早上贝克特先生才跟我说过的!我慌慌张张地抓起梳子刮了刮头发,用力拉直起皱的衣服就往外冲!

  那个女仆忍住笑,待我出了房间后,为我调暗煤气灯.

  我突然想起什么:

  "对了,那个…哦?"

  "我叫爱丽,布赖恩先生."

  "爱丽,你今天为我换了被子吗?"

  "你房间里的被子是冬天的,因为本来没人住,我们一直都忘换了,今天才想起来,真抱歉!"

  "哦,没关系,谢谢."

  原来是这样,我心里堵的角落一下子疏通了,"很简单的事嘛,"我埋怨自己的多疑,"真是自找罪受!"

  我甩甩头,向餐厅走去.  wWW.lAnMxs.Com 
上一章   倒吊的男人   下一章 ( → )
《倒吊的男人最新章节》是全本小说《倒吊的男人》中的经典篇章,懒猫小说网提供完整版《倒吊的男人》全文供读者免费阅读。