懒猫小说网提供完整版狌爱二十讲全文供读者免费阅读
懒猫小说网
懒猫小说网 言情小说 现代文学 热门小说 军事小说 同人小说 灵异小说 仙侠小说 综合其它 网游小说 玄幻小说 侦探小说 历史小说
小说排行榜 官场小说 幽默笑话 伦理小说 穿越小说 都市小说 竞技小说 科幻小说 武侠小说 经典名著 重生小说 诗歌散文 全本小说
好看的小说 卻海天龙 校园韵事 过年打牌 丽影蝎心 静候佳音 水浴晨光 娇凄故事 乱世情卻 卻我所卻 卻恋学园 校园舂趣 一生为奴
懒猫小说网 > 热门小说 > 狌爱二十讲  作者:李银河 书号:32297  时间:2023/1/14  字数:3768 
上一章   ‮轻很得看这对 章21第‬    下一章 ( → )
 于是他们把他领到阿伽通面前,有个吹笛子的女人扶着他,还有几个跟随他的人一道。他在门口站着,头上戴着一个用常藤和紫罗兰编的花冠,着许多飘带,说:“各位,你们好!

  你们愿意让一个喝醉了的人来陪酒,还是让我们达到给阿伽通戴花冠的目的,戴上了就走?因为昨天我有事没能来,现在来了,头上戴着飘带,预备把它从我头上拿下到这位最聪明、最美好的人头上,我认为他就是这样的人。

  你们笑我喝醉了吧?尽管你们笑,我是说真话的。那就请你们告诉我:我在这种情况下该不该进来?你们是不是愿意一同喝酒?”

  大家嚷着他,请他入座。阿伽通也表示邀请他。他走了进来,由那些人带领着,同时取下飘带,要给阿伽通上。

  尽管他走到苏格拉底面前,却没有看见他,就在阿伽通身旁坐下,坐在他和苏格拉底中间,因为苏格拉底挪开了一点,这样他才能坐下。他坐下之后就向阿伽通致敬,给他加冠。阿伽通说:“小子们,给阿尔基弼亚德下鞋,让他舒舒适服地待在这里陪着我们两个一起喝。”

  阿尔基弼亚德说:“好啊,这同我们两个一起喝酒的第三位是谁呢?”这时他转过身来看见了苏格拉底。他一看见他就跳起来嚷道:“天哪!怎么一回事?你苏格拉底又在这里埋伏着,像往常一样总是忽然出现在我面前,教我大吃一惊,这回你想干什么?

  你为什么正好待在这里?你不坐在阿里斯多潘身边,也不坐在什么逗乐的人和想逗乐的人旁边,偏偏跑到这里最漂亮的人身边待着!”

  这时苏格拉底说:“阿伽通,请你设法保护我。因为我和这个人的爱曾经给我带来不小的麻烦。

  从我喜欢这个人的时候起,我就不能看任何漂亮人一眼,跟他说句把话,否则这人就大吃其醋,用恶毒的办法待我,不伸手打我就是好事。

  你看,现在他的老毛病又发作了,假如他动武,请你帮帮我。因为他的癫狂和妒忌使我发抖。”

  阿尔基弼亚德说:“我们两个人和解不了,你现在说出求救的话,我就等下次再惩罚你。现在阿伽通啊,请你把飘带拿下来,我要把它到这一位的绝妙的脑袋上,让他不要责备我,说我给你加了冠。

  而他这个人在辞令上胜过所有的人,不仅这一次和你一样得到胜利,而且永远不败,却还没有得以加冠。’于是他马上拿下飘带在苏格拉底头上,然后舒舒适服地了一口气说:‘来吧,诸位。

  我看你们都是清醒的,这不行,你们得喝酒,因为这是我们原来约定的事。现在我就来行令,一直到你们全都喝够为止。阿伽通拿出大杯子吧,要是有的话。也许用不着拿大杯,小子,你去把那个量酒的坛子拿来,看来一坛盛八两多。’他把酒坛斟满,先自己一饮而尽,然后叫人给苏格拉底斟上,说道:‘诸位,对于苏格拉底,这点酒我看算不了什么,因为你要他喝多少,他就把它喝干,不会醉的。”

  苏格拉底接着小厮递上的酒一饮而尽。鄂吕克锡马柯说:“阿尔基弼亚德啊,怎么这个喝法?我们愿意光喝酒,也不谈话,也不唱歌,像渴极了的人那样牛饮吗?”

  阿尔基粥亚德说:“鄂吕克锡马柯啊,你这位世界上最杰出的父亲生的最杰出、最明智的人,我向你致敬!”鄂吕克锡马柯说:“我也向你致敬,你说我们怎么办?”

  “你发命令,大家服从你。***“因为行医的人胜过其他的人见《伊利亚特》,Ⅺ,514…你照你的意思开方子吧。”鄂吕克锡马柯说:“你听着。

  我们在你进来之前已经商定,从左到右,顺着这个次序,每个人都得做一篇颂词,颂扬爱神,要尽可能做得美好。我们这些人都做过了,只有你还没做,却喝了酒,所以你得做,做完之后再出个题目让苏格拉底做,他说完再给他的右邻出题目,这样一直轮下去。”

  阿尔基弼亚德说:“这个办法非常好,可是让一个喝醉了的人和清醒的人比口才,有点不公平!而且,你真的相信苏格拉底刚才说的那番话吗?

  你知道完全是另外一回事吗?我要是当着他的面称赞他以外的某个神或者某个人,他是不能忍受,要对我动手的。”苏格拉底说:“你别说废话!”

  阿尔基弼亚德说:“波Ⅱοσειδν,海神。在上,你可不能否认我提出的事情!因为我永远不能当着你的面颂扬某个别人。”

  “鄂吕克锡马柯说:“那你可以那么办,就是称赞苏格拉底。”阿尔基弼亚德说:“你这话是什么意思?鄂吕克锡马柯,你是想着我应该这么办,当着你们的面报复他一通吗?”

  苏格拉底说:“你这是什么意思?是想用讥讽的方式把这个人夸一顿,还是有什么别的用意?”

  “我会说真话,你让我说吗?”他说:“那当然,我不但让你说,还敦促你说真话哩。”阿尔基弼亚德说:“我为什么不开口?你可要真的做到。只要我说了一点不真实的事,你就可以马上打断我的话,说我说了假话。

  因为我是不会成心说瞎话的,可是,我要是像现在这样东一句,西一句,一会儿说这,一会儿说那,请不要见怪。因为像我现在这样昏昏沉沉的,要把你那些奇事原原本本地有条有理地和盘托出,是很不轻易办到的。

  “所以,要称赞苏格拉底,我想得用一些比喻来表示。他也许认为这是用讥讽的方式,可是我必须用比喻来表达实情,根本不是讥讽他。

  我说他外表很像雕刻铺子里陈列的那些西勒诺雕像Σιληνs,森林仙子的一种,是酒神的侍从,塌鼻,鼻孔朝天,喜爱酒,苏格拉底的相貌就是这样。,匠人把他们刻成手拿牧笛或笛子,身子由两半合成,掰开就看到肚子里撑着一些神像,所以我说他活像林中仙子玛尔叙阿Mαρσ'υαs,林中仙子(Σáτυροι)之一…说你外貌有如林中仙子,苏格拉底啊,你自己也不会辩驳的,此外你还有类似林中仙子的地方,且听我说来。你不是非常放肆吗?要是你不承认,我可以提出证据来。

  你不是会吹笛子吗?确实吹得比那个仙子还要高明!那个仙子的嘴用乐器施展魔法,把人们吹得神魂颠倒。

  现在还是这样,谁演奏他的曲子,就能人。因为奥林波’'Ολυμποs,闻名乐师。用笛子吹的调子,我说就是玛尔叙阿所传授的。他的调子,不管吹奏的是高明笛师,还是蹩脚吹笛女,就能使人神往,就能显示出谁能蒙神庥,因为它是神圣的。

  你与玛尔叙阿的区别就在于你不用乐器,单凭言语就能产生同样的效果。假如我们听到别的出色的演说家所讲的话,我们并不会对此心悦诚服。

  可是一个人假如听到了你本人的话,或者听到别人转述你的话,尽管转述的人口才不佳,听的人不管男女老少都会为之神往。

  “诸位,也许你们会以为我醉后失言,我还是要向你们担保说,这个人的言论对我影响很大,而且现在还发生影响。因为我一听到他的讲话就心跳不已,眼泪夺眶而出,胜过为哥汝拔Kορ'υβαs,小亚细亚的酒神祭司,祭神时狂舞。舞所激动。

  我们也看到许多别的人也是这样。我听贝里格勒等等大演说家讲话时虽然觉得出色,却从来没有听他讲话时的那种经验,没有神魂颠倒,不能把握自己,有如处在奴隶状态之中。

  听了这位玛尔叙阿,我觉得心情激动,认为现在这样活着还不如不活。苏格拉底啊,这话你也不能说不真实。就是现在我也完全知道,我只要一听就不免那样激动。他我承认自己还有许多缺点,由于关心雅典的事务,却放松了自己的修养。

  因此我强迫自己躲开他,就像掩耳不闻瑟壬Σειρ'ην,海岛上的仙女,以歌声引过客登陆,把他们化为牲畜。见《奥德赛》Ⅻ。的歌声一样。

  以免一直在他身旁坐到老。我在别人面前从来没有感到自己有愧,羞愧是我身上找不到的,只有在这个人面前除外。

  因为我完全明白,当着他的面我不能违反他,必须照他教导的做,可是一离开他,听到人家花言巧语,我就熬不住,被名缰利锁拖跑了。

  因此我躲开他跑得远远的,一见到他就想起自己的诺言羞愧得无地自容,甚至经常希望他不复存在于人间,可是假如他真的死了,肯定我会无比痛苦,所以我不知道应该拿这个人怎么办。

  ***“我和许多别人就是这样被林中仙子用笛声戏弄了,请你们再听听,他多么像我给他打的比方,以及他具有多么神奇的法力。

  因为你们中间谁也不了解他,而我是亲眼见到他的,愿意为你们把他描绘一番。要知道,苏格拉底是恋美少年的,总是围着他们转,向他们献殷勤,而且做出完全无知、没有心眼的样子。这岂不活像西勒诺吗?确实如此,但这只是做出来的外表,正如刻出来的西勒诺一样。

  把他掰开一看,列位酒友们,不是看到其中布满着聪明吗?要知道,他不在乎一个人是不是美,对这一点看得很轻,轻到人家无法相信,也不在乎一个人是不是有钱,是不是有世人所看重的那些优点。

  他倒是把这些东西看得不值一文,我跟你们说,他把我们看得不值一文,做出愤世嫉俗的样子,一辈子都在讥嘲世人,可是当他认真地推心置腹的时候,谁都看见他肚子里的那些神像。  wWw.LAnMXS.cOM 
上一章   狌爱二十讲   下一章 ( → )
《狌爱二十讲最新章节》是全本小说《狌爱二十讲》中的经典篇章,懒猫小说网提供完整版《狌爱二十讲》全文供读者免费阅读。