懒猫小说网提供完整版安晓玲文集全文供读者免费阅读
懒猫小说网
懒猫小说网 言情小说 现代文学 热门小说 军事小说 同人小说 灵异小说 仙侠小说 综合其它 网游小说 玄幻小说 侦探小说 历史小说
小说排行榜 官场小说 幽默笑话 伦理小说 穿越小说 都市小说 竞技小说 科幻小说 武侠小说 经典名著 重生小说 诗歌散文 全本小说
好看的小说 卻海天龙 校园韵事 过年打牌 丽影蝎心 静候佳音 水浴晨光 娇凄故事 乱世情卻 卻我所卻 卻恋学园 校园舂趣 一生为奴
懒猫小说网 > 诗歌散文 > 安晓玲文集  作者:安晓玲 书号:5538  时间:2014/8/11  字数:3313 
上一章   ‮论的本纳补缺残是)庚(》本子丙《:)8(楼红探二‬    下一章 ( → )
 安晓玲

  (本文可以自由转载)

  红学界一般把现存的《丙子本》(庚)视为《石头记》的原本,通过分析它各章回的文本,笔者发现,它却是一部残缺本,被后人按照《戚序本》补纳而成[1]。笔者已经论证了,现有的《丙子本》(庚)的大部分回目在《蒙府本》、《戚序本》、《列藏本》以及《杨藏本》等中得到了印证,所以它不是伪本。但是,通过深入研究发现:它不是一部完整的手抄本,至少残缺47个回目。

  一、  保持”最早77回《石头记》”原始形态的是《列藏本》

  凡是第79和80回分开的版本,第80回的回首是: 

  话说金桂听了,将脖项一扭,嘴一撇,鼻孔里哧哧两声,冷笑道:“菱角花开,…!”

  但是,《列藏本》只有79个回目,第80回同第79回合并在一起,组成一个章回,如图1(A)。其中“金桂听了,将脖项一扭…”位于图中第二行“爷时常还誇呢”之后。但是,《丙子本》(庚)则不一样,如图2,在内容上,这两个回目是分开的。第79回有回目的名称,如图2(A);但第80回,则没有回目名称,如图2(B)。拙文[10]已经指出:今本《丙子本》(庚)只是送审使用的“大字本”它的第八册则不是“大字本”的回目,而是“大字本”的原始手稿;因此它不能代表曹家第一次发行的《石头记》的面貌。

  (A)第79回(B)第17和18回

  图1《列藏本》的第79回(A),以及第17和18回(B)

  (A)(B)(C)

  图2《丙子本》(庚)的第79回(A)和第80回(B),以及《甲辰本》的第80回

  通过两者的对比,即可得出:《列藏本》的第79回才是“最早77回《石头记》”的原貌。那么今本《丙子本》(庚)为什么已经把第80回分出来了,但却没有回目名称呢?真正的原因是正如拙文[10]所发现的,今本《丙子本》(庚)的第八册不是真正送审的“大字本”文稿,而是它的“生成手稿”它是曹雪芹第二次修改后产生的第三稿;这时,曹雪芹尚未确定出第80回的回目名称。当曹雪芹对第八册进行誊清并进行第三次修改,得出“送审大字本”时,干脆将没有回目名称的第80回挪到第79回之末,合成一回。这一点正好成为笔者的新观点:为了早出售《石头记》,曹雪芹的写作非常匆忙,以致未来得及把第80回的名称想好,就将它附在第79回之后,抄写出“大字本”急急忙忙拿出去送审。其它的相关证明请看拙文[11]。

  当“大字本”送审后,曹雪芹在其他人誊抄的“大字本”抄件上进行第二次修改,产生《甲辰本》时,曹雪芹将第80回又从第79回中分出来,并拟定出它的回目名称为:“美香菱屈受贪夫王道士胡诌妒妇方”这就使笔者的上述解释得到了进一步的论证。

  在《蒙府本》和《戚序本》上,第80回的名称却叫:“于弱肠迴九曲姣怯香菱病入膏盲”说明曹雪芹在修改“转让80回《石头记》”时,又更改了第80回的名称。这就再次旁证了:曹雪芹在抄写“大字本”时,对第80回的名称的确犹豫不决,只好暂时不写出,将第80回挪到第79回之后,导致《列藏本》以第79回结尾。

  拙文[6、7]已经论证了:伪造《蒙府本》和《戚序本》所使用的底本就是:前者为“最早80回《石头记》”后者为“转让80回《石头记》”(两者的第80回的名称是:“于弱肠迴九曲姣怯香菱病入膏盲”);所以,它们的第64、67和80回都有名称,而且第17和18回也分开成两个回目。

  那么,又如何解释:《列藏本》上却保留着第一次发行的“最早77回《庚辰本》”文本的原始状态呢?笔者在追回《丙子本》(庚)在外审过程中失的第64和67回时,发现《蒙府本》中的第64和67回就是《丙子本》(庚)丢失的章回。曹頫在曹雪芹去世后,又从《杨藏本》里的《甲辰本》生成稿中,照抄了它的底稿,补纳出第64和67回,编写出的“最早80回《石头记》”;后来,被伪造者用作伪造《蒙府本》的底本[5]。

  通过拙文[4、5]的分析,发现《丙子本》(庚)一共有四种文本:

  (1)《庚辰本送审大字本》:它的大部分是今本《丙子本》(庚)。伪造“近代伪本”《己卯本》和《卜藏本》时就是使用它作为底本。其突出特点是:只有77个回目,第24回以前贾宝玉的贴身书童叫“茗烟”24~34回则称“焙茗”在第38~80回又叫“茗烟”

  (2)“最早77回《石头记》”:是曹家出售的最早《石头记》版本,因失了两个回目,而且最后是第79回,所以这个版本实际上也只有77个回目。伪造《列藏本》的底本就是这个文本。它的特点除了只有77个回目外,各章回都只有“茗烟”一种叫法。

  (3)“最早80回《石头记》”:《蒙府本》伪造时所采用的就是这种版本[6];特点是:一共80个回目,各回也是都称呼“茗烟”

  (4)“转让80回《石头记》”:当曹家出售“最早77回《石头记》”几年后,便将它的的销售权转让给了庙市的书摊老板。在转让前,曹雪芹不仅把缺失的第64和67回补充了进去,同时将第17和18回,第79和80回分开,并且还对第64和67回、以及其它回目的文字进行了修改。伪造《戚序本》、《舒序本》、《甲戌本》、《郑残本》时,就是利用这个版本[7]。其特点除了有80个回目外,在第24回以前,叫“茗烟”;在24~34回,改成称呼“焙茗”第34回以后,又叫“茗烟”这是曹雪芹故意将第24~34回,按照《程乙本》一律称呼“焙茗”的原则修改的,以便可以轻易地鉴别出它是由书摊老板出售的书册。

  在清代,上面的第一个文本没有抄写出售;曹家开始抄写出售的是“最早77回《石头记》”后来改成“最早80回《石头记》”;由书摊老板抄写出售的是“转让80回《石头记》”这就是伪造《红楼梦》时,都是从这三个文本中挑选底本的原因。只有近代人,不知这些情况,而采用今本《丙子本》(庚)为底本进行伪造,自暴出它们是伪品。从古代伪本《戚序本》、《舒序本》、《甲戌本》、《郑残本》等都是以“转让80回《石头记》”为底本看,市面上由书摊老板抄写出售的《石头记》销量显著大于曹家。

  由于《列藏本》伪造用的底本是“最早77回《石头记》”[3],因而惟有它保留了这个最初出售版本的原始状态:(1)虽然把第17和18回分开了,但第18回没有回目名称;(2)第79回仍然是一个大的章回,没有第80回。但是,在伪造时,除了按照《120回红楼梦定本》和《甲辰本》修改其底本“最早77回《石头记》”外,还照抄了《戚序本》的第64和67回。

  总之,今本《丙子本》(庚)不能代表曹雪芹最初发行版本的原貌,它只是曹家送审的大字本;保持”最早77回《石头记》”书末原来形态的是《列藏本》。这就是说,《列藏本》在伪造时所采用的底本是当时由曹家出售的、真正的”最早77回《石头记》”抄本。

  二、  《丙子本》(庚)的残缺部分

  在拙文[1]中,笔者发现:现有的《丙子本》(庚)原来是一部残缺本,缺失47个回目;是被收藏者模仿《丙子本》(庚)的笔迹,按照《戚序本》补抄齐全的。下面通过深入分析第24和28回,来证明这一论点。

  (1)《丙子本》(庚)第28回写出的骂焙茗的话是:

  那婆子道:“放你娘的!到好,…”

  《甲辰本》、《蒙府本》、《戚序本》、《程乙本》等都是这么写些的;但是,《列藏本》和《甲戌本》却用“B2(左、右必)”代替“”似乎它们比《丙子本》(庚)成书时间更早。显然,不雅文字都是创作《石头记》最初时,曹雪芹采用下层人物的语言写出的,后来逐渐修改成文明词。在《杨藏本》上,揭开了这一矛盾的谜底。《杨藏本》写道:

  那婆子(啐)道:“(放)你娘的[[B2]]![[到好]],…”  wWw.lAnMXS.cOm 
上一章   安晓玲文集   下一章 ( → )
《安晓玲文集最新章节》是全本小说《安晓玲文集》中的经典篇章,懒猫小说网提供完整版《安晓玲文集》全文供读者免费阅读。