懒猫小说网提供完整版安晓玲文集全文供读者免费阅读
懒猫小说网
懒猫小说网 言情小说 现代文学 热门小说 军事小说 同人小说 灵异小说 仙侠小说 综合其它 网游小说 玄幻小说 侦探小说 历史小说
小说排行榜 官场小说 幽默笑话 伦理小说 穿越小说 都市小说 竞技小说 科幻小说 武侠小说 经典名著 重生小说 诗歌散文 全本小说
好看的小说 卻海天龙 校园韵事 过年打牌 丽影蝎心 静候佳音 水浴晨光 娇凄故事 乱世情卻 卻我所卻 卻恋学园 校园舂趣 一生为奴
懒猫小说网 > 诗歌散文 > 安晓玲文集  作者:安晓玲 书号:5538  时间:2014/8/11  字数:3282 
上一章   ‮回76和46第的》本辰庚《回找:)98(楼红探新‬    下一章 ( → )
 众所周知,曹家发行的最早《石头记》版本——《庚辰本》中,缺失第64和67回。本文总算找出了所缺少的这两个回目。

  一、《蒙府本》和《列藏本》中的第64回

  笔者对比分析了目前8个古本和《程高本》中所具有的第64和67回,得出内容最少的是《蒙府本》。现以下面一段内容,将《蒙府本》同《梦稿本》进行对比分析。此处《梦稿本》是修改稿。

  贾蓉回了他父亲。次命人请了贾琏到寺中来,贾珍当面告诉了他尤老娘应允之事。贾琏自是喜出望外,【又】感谢贾珍贾蓉父子不尽。于是二人商着,使人看房子打首饰,给二姐置买妆奁及新房中应用帐等物。不过【多】几,早将诸事办妥。已于宁荣街后二里远近小花枝巷内买定一所房子,共二十余间。又买了两个小丫鬟。【贾珍又给了一房家人,名叫鲍二,夫两口,以备二姐过来时伏侍。[]又使人将张华父子叫来,勒着与尤老娘写退婚书。】

  却说张华之祖,原当皇粮庄[],后来死去。至张华父亲时,仍充此役,因与尤老娘前夫相好,所以将张华与尤二姐指腹为婚。

  **:上面的方括号黑体字代表《蒙府本》与《梦稿本》不同的字,在《蒙府本》中没有的字用括弧:[]表示。下面将指出,《蒙府本》是按照《梦稿本》中修改稿的底本抄出来的;仅仅相差:把“量”字改成【议】字,增加两个字:【又】、【多】,缺少[头]字和一段文字:[那鲍二两口子听见这个巧宗儿,如何不来呢?]。

  首先,需要确定:《蒙府本》这段描述是不是伪造的?鉴别的重要依据是:它的内容在现有古本中有没有相近的文字,令它得到印证。果然,在《列藏本》上找到了基本上相同的描述,如下:

  贾蓉回了他父亲。次命人请了贾琏到寺中来,贾珍当面告诉了他尤老娘应允之事。贾琏自是喜出望外,感谢贾珍贾蓉父子不尽。于是二人商量着,使人看房子打首饰,给二姐置买妆奁及新房中应用帐等物。不过几,早将诸事办妥。已于宁荣街后二里远近小花枝巷内买定一所房子,共二十余间。又买了【几】个小丫鬟。【贾珍又给了一房家人,[]叫鲍二,夫两口,以备二姐过来时伏侍。[]又使人将张华父子【找】来,[]着与尤老娘写子退婚书。】

  [[即]](且)说张华之祖,原当皇粮庄[]头,后来死[[去]](了)。至张华父亲时,仍充此役,因与尤老娘前夫相好,所以将张华与尤二姐指腹为婚。

  **:《列藏本》也是按照《梦稿本》中修改稿的底本誊抄而成,两者的差别除了相同与《蒙府本》外,《列藏本》还多:两个小丫鬟改成【几】个;去掉:“名”、“勒”字;在书稿中还进行了两处更改:[[即]](且),[[去]](了)。说明在《蒙府本》的基础上,又进行了改动。

  从《蒙府本》和《列藏本》内容基本相同,而且《戚序本》的内容与《列藏本》完全相同(参见[8])来看,充分表明:上面的文字不是伪造的,而是由曹雪芹撰写而成。

  二、对第64回的“红楼梦文本分析”

  笔者对《红楼梦》研究的重要贡献之一是提出鉴别《红楼梦》版本和文稿真伪的“红楼梦文本分析法”[1]。现在就以如何确定上面的第64回的质,来具体阐明“红楼梦文本分析法”[1]的运用。

  “红楼梦文本分析法”的慢速法是:将上述内容与现有的《庚辰本》、《甲辰本》、《程乙本》和《蒙府本的后40回》对比,找出它应该属于哪个版本?由于《庚辰本》缺这个回目,而且第64回不位于《蒙府本》的鉴别范围(第80~120回)之内,因此可以进行核对的只有《甲辰本》和《程乙本》两个版本。

  《甲辰本》的内容是:

  贾蓉回了他父亲。次命人请了贾琏到寺中来,贾珍当面告诉了他尤老娘应允之事。贾琏自是喜出望外,感谢贾珍贾蓉父子不尽。于是二人商【量】着,使人看房子打首饰,给二姐置买妆奁及新房中应用帐等物。不过几,早将诸事办妥。已于宁荣街后二里远近小花枝巷内买定一所房子,共二十余间。又买了两个小丫鬟。贾珍又给了一房家人,名叫鲍二,夫两口,以备二姐过来时伏侍。【那鲍二两口子听见这个巧宗儿,如何不来呢?】又使人将张华父子叫来,勒着与尤老娘写退婚书。

  却说张华之祖,原当皇粮庄【头】,后来死去。至张华父亲时,仍充此役,因与尤老娘前夫相好,所以将张华与尤二姐指腹为婚。

  **:在《甲辰本》上,用方括号标出与《蒙府本》不同的地方有:

  1)在这一段文字里,最重要的区别是《甲辰本》多一句话:【那鲍二两口子听见这个巧宗儿,如何不来呢?】;

  2)《甲辰本》多个【头】,显然是《蒙府本》和《列藏本》伪造时所采用的底本《庚辰本》漏抄了;

  3)《蒙府本》是【议】,《甲辰本》是【量】;《蒙府本》有:【多】字,《甲辰本》和《梦稿本》,没有此字。

  这些差别或改动,显然不属于誊抄者的修改。

  根据《蒙府本》比《甲辰本》少:【那鲍二两口子听见这个巧宗儿,如何不来呢?】看,《蒙府本》在这个回目的“文本质”属于《甲辰本》以前的版本,即《庚辰本》。

  《程乙本》的内容是:

  贾蓉回了他父亲,次命人请了贾琏到寺中来,贾珍当面告诉了他尤老娘应允之事。贾琏正是喜出望外,感谢贾珍、贾蓉父子不尽。于是二人商量着,使人看房子,打首饰,给二姐儿置买妆奁及新房中应用帐等物。不过几,早将诸事办妥,已于宁荣街后二里远近小化枝巷内买定一所房子,共二十余间,又买了两个小丫鬟。【只是府里家人不敢擅动,外头买人又怕不知心腹,走漏了风声。忽然想起家人鲍二来,当初因和他女人偷情,被凤姐儿打闹了一阵,含羞吊死了,贾琏给了一百银子,叫他另娶一个。那鲍二向来却就合厨子多浑虫的媳妇多姑娘有一手儿,后来多浑虫酒痨死了,这多姑娘儿见鲍二手里从容了,便嫁了鲍二。况且这多姑娘儿原也和贾琏好的,此时都搬出外头住着。贾琏一时想起来,便叫了他两口儿到新房子里来,预备二姐儿过来时伏待。那鲍二两口子听见这个巧宗儿,如何不来呢。】

  【再】说张华之祖,原当皇粮庄头,后来死去,至张华父亲时,仍充此役。因与尤老娘前夫相好,所以将张华与尤二姐指腹为婚。

  **:上面是在《程乙本》上标出同《甲辰本》之间的差异,再次证实笔者的观点:《程乙本》是修改《甲辰本》得来的。两者底本的文字几乎完全相同,只是《程乙本》增加了一大段黑体文字。另外,将“却”改成“再”

  《程甲本》和《三家评本》的内容与《程乙本》完全相同(如下),再次证实它两都是属于《程甲本改良》版本,是按照《程乙本》排印的;具体内容是:

  贾蓉回了他父亲,次命人请了贾琏到寺中来,贾珍当面告诉了他尤老娘应允之事。贾琏正是喜出望外,感谢贾珍、贾蓉父子不尽。于是二人商量着,使人看房子,打首饰,给二姐儿置买妆奁及新房中应用帐等物。不过几,早将诸事办妥,已于宁荣街后二里远近小化枝巷内买定一所房子,共二十余间,又买了两个小丫鬟。【只是府里家人不敢擅动,外头买人又怕不知心腹,走漏了风声。忽然想起家人鲍二来,当初因和他女人偷情,被凤姐儿打闹了一阵,含羞吊死了,贾琏给了一百银子,叫他另娶一个。那鲍二向来却就合厨子多浑虫的媳妇多姑娘有一手儿,后来多浑虫酒痨死了,这多姑娘儿见鲍二手里从容了,便嫁了鲍二。况且这多姑娘儿原也[和](合)贾琏好的,此时都搬出外头住着。贾琏一时想起来,便叫了他两口儿到新房子里来,预备二姐儿过来时伏待。那鲍二两口子听见这个巧宗儿,如何不来呢。】

  再说张华之祖,原当皇粮庄头,后来死去,至张华父亲时,仍充此役。因与尤老娘前夫相好,所以将张华与尤二姐指腹为婚。

  **:《程甲本》的文字与《程乙本》完全相同,仅仅差:将[和]字改成(合)字。  WWw.LAnMXS.cOM 
上一章   安晓玲文集   下一章 ( → )
《安晓玲文集最新章节》是全本小说《安晓玲文集》中的经典篇章,懒猫小说网提供完整版《安晓玲文集》全文供读者免费阅读。